Scientific journal
Fundamental research
ISSN 1812-7339
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,674

Михалева Е.А.

Значение языка в современном мире непременно возрастает. Так, все мы включаемся в межличностные коммуникации, взаимодействуем друг с другом при помощи средств языка и культуры. Получая новые знания мы, в свою очередь, осваиваем новые термины и категории, тем самым осваивая профессиональный язык, который потребуется нам в профессиональной трудовой среде.

В социологической литературе в настоящее время изучению проблем языка и языкового образования уделяется серьёзное внимание. При этом разные авторы дают свою социологическую интерпретацию данному понятию. Так, например, одни определяют язык как первичную, исходную реальность, открывающую перед человеком новые возможности, а языковую деятельность - как феномен, обеспечивающий качественное своеобразие общества [2;43-63]. Язык является определяющим «в выборе работы, жизнедеятельности и сказывается на интенсивности межнациональных отношений», - считает Ю.В.Арутюнян [1; 33].

В современных этнокультурных условиях, характеризующихся дву- и многоязычием в трудовой среде, знание языков является важнейшим компонентом интеллектуального капитала сотрудников. Так, на производстве, отсутствие этноязыковой компетенции во многих ситуациях ведет к межнациональной напряженности, вызывает трудовые конфликты, что, в конечном счете, сказывается на производительности труда коллектива.

Одним из важнейших требований, предъявляемых в настоящее время ко всем, кто имеет право принимать управленческие решения на разных уровнях, является знание языков, имеющих место в трудовой среде, учет национального аспекта, предвидения возможного влияния принятого решения на межнациональные отношения. Для нынешней ситуации наиболее характерны такие черты, как интенсивное формирование национального самосознания, рост интереса к национальной культуре, языку, повышенное внимание ко всему тому, что связано с проявлением любых несправедливостей и притеснений в национальной сфере. С другой же стороны, значительно повышает уровень человеческого капитала сотрудников наличие у них высокого уровня владения иностранными языками.

Интервьюирование, проведенное отделом качества образования, трудоустройства и профессиональной карьеры АСО Казанского социально-юридического института под руководством проф. Гильманова А.З., в 2007 году с председателем общественной молодежной палаты при ГОсСовете РТ, председателем казанского отделения «Молодежного единства», Берхеевым Ильдаром Маратовичем, было посвящено проблемам дополнительных навыков, необходимых сегодня выпускникам Вузов на рынке труда. Эксперт отметил, что «...Сейчас любой язык - английский, французский, немецкий, другие, - Тогда специалист может рассчитывать на выход в международные контакты, не обязательно, что он будет дипломатом. Китайский язык вообще замечательно знать, он наиболее востребованный. Но, конечно, человек без филологического образования, не сможет. Изучить китайский язык крайне тяжело. Это хобби - учить китайский язык. Мне кажется, важны какие-то общеобразовательные знания. Человек должен разбираться в политике, хорошо представлять государственное устройство». Таким образом, значимость языкового образования на современном рынке труда является первостепенным.

Анализ авторского социологического исследования, проведенного в организациях Республики Татарстан в 2002 году, где в качестве обследуемых выступали заводы "Татэлектромаш" города Набережные Челны и "Вакууммаш" города Казани, показал, что кадровый состав этих организаций полиэтничен, следовательно, на производстве функционируют и сожительствуют несколько языков трудового общения (см. таблицу 1):

Таблица 1. Национальность кадрового состава организаций (сумма ответов равна 100 %)

Национальность

Наб.Челны

Казань

Всего

1. русский (ая)

42.94

44.7

43.77

2. татарин (ка)

51.05

40.27

46.01

3. другая

6.01

15.03

10.22

Однако, большинство работников являются представителями русской и татарской национальностей. Так из общей совокупности опрашиваемых, 43.77 % - русские, 46.01 % - татары, 10.22 % - представители других национальностей. Можно отметить, что наблюдается примерно равное соотношение между представителями русской национальности: 42.94 % - в Набережных Челнах; 44.7 % - в Казани; небольшое отличие между соотношением татар: 51.05 % - на "Татэлектромаше"; 40.27 % - на "Вакууммаше"; и весомое отличие в процентном соотношении представителей других национальностей: 6 % - в Набережных Челнах; 15.02 % - в Казани.

Наличие такой ситуации на микро- уровне предприятий говорит прежде всего о том, что в организациях республики возможно при правильной управленческой политике создать равные возможности для профессионального продвижения работников, повышения квалификации, развития и карьерного роста многонационального персонала, внедрения эффективной системы языкового образования в производственную среду, способствующую большей включенности многонационального персонала в процесс языкового образования.

Говоря о специфической роли языка как составляющей экономического капиала, рассмотрим, в какой степени влияет уровень владения национальным языком на профессиональную карьеру сотрудников предприятий. В этом случае этнокультурная позиция персонала подтверждается распределением ответов на вопрос: «Если Вы на данном предприятии не можете повысить свою квалификацию (разряд) или получить более высокую должность, то является ли причиной этому недостаточное владение татарским языком?» (см. таблицу 2).

Таблица 2. Влияние недостаточного владения татарским языком на продвижение по службе (сумма ответов равна 100%)

 

Наб.

Челны

Казань

Всего

1. да, влияние существует

17.4

2.0

10.2

2. нет

61.9

51.2

56.9

3. затрудняюсь ответить

20.7

46.8

32.9

Так, мы видим, что большая часть работников (56.9%) не считают признак недостаточного владения татарским языком определяющим при продвижении по служебной лестнице. Однако, 32.9 % работников затруднились ответить на поставленный вопрос и только около 10% - считают, что такое влияние существует. Так, в этой связи понятно, что в рамках производственной среды высококвалифицированному работнику все-таки неплохо было бы знать оба языка, имеющих место в производственном общении, несмотря на то, что данный фактор решающей роли не играет.

В языковом образовании личности сегодня особая ответственность ложится на школу и ВУЗы, которые интегрируют в своей деятельности функции обучения и воспитания, организуя, управляя и контролируя саморазвитие личности учащегося. Именно они должны обладать мощным теоретическим, практическим и экспериментальным потенциалом для успешного решения основной задачи - воспитания конкурентоспособного выпускника, владеющего государственными и иностранными языками, умеющего проявлять коммуникативные способности в разных ситуациях, ориентированного на сохранение, воспроизводство и приумножение национально-культурного достояния, что, в конечном счете, отразится на его трудовом поведении. В условиях глобализации все перечисленные проблемы усиливаются. Владение языками, в том числе, иностранными рассматривается как важнейший         компонент человеческого капитала личности, который она может приложить на современном рынке труда. При этом огромна роль английского языка. На нем ведется более 80% деловых переговоров. Особенно проявляется его влияние в сети Интернет, где массовая доля электронных ресурсов представлена именно на английском языке.

Так, следует отметить, что в целом, проблемы языкового образования имеют место в каждой стране нашей огромной планеты. В Соединенных Штатах и Западной Европе за последние десять лет значительно возросло число студентов, изучающих китайский и арабский языки, и сократилось число изучающих русский или итальянский. Конечно, язык китайский намного труднее для освоения, чем итальянский, вероятно, самый мелодичный из всех европейских языков. И тем не менее, не он, а именно китайский включен в список официальных языков ООН и стал одним из рабочих языков всех наиболее влиятельных международных организаций. Никто не может игнорировать тот простой факт, что на китайском языке сегодня говорят почти полтора миллиарда человек. Все эти процессы необходимо отслеживать и учитывать, но их нельзя регулировать принудительно. Для изучения и овладения языком сегодня нужна сильная мотивация - как экономическая, так и культурная. Это и должно быть учтено прежде всего в языковом образовании.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

  1. Арутюнян Ю.В. О потенциале межэтнической интеграции в Московском мегаполисе // Социол. исслед. 2005, №1. - С.33;
  2. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат.- М., 1958; Хабермас Ю. Теория коммуникативного действия // Вестн. Моск. Ун-та. Сер.7, Философия. 1993, №4. - С.43-63.