Scientific journal
Fundamental research
ISSN 1812-7339
"Перечень" ВАК
ИФ РИНЦ = 1,674

THE ESTIMATED SUBJECT-PREDICATE UNIT WITH ИНФИНИТИВОМ OF THE VERB «TO LIVE» IN THE FUNCTION OF THE EVALUATION OF A PREDICATE WITH THE SEMANTICS OF THE IMPORTANCE OF

Artamonov V.N. 1
1 Ulyanovsk State Technical University
The structure двусоставного proposals with инфинитивом of the verb «to live» in the grammatical framework. This proposal is classified as one of the means of implementation of the functional-and-semantic category of importance in Russian on the syntactic level, the estimated subject-predicate unit with the semantics of the highest degree of importance. Identifies ways of expression in the framework of the design of the basic components of the formula of a common assessment: the subject of the assessment, an evaluation, evaluation predicate. Feature of a design with the word «live» in that infinitive at the same time calls informative series, from which the speaker highlights the most important member (i.e. indicates the object of the assessment), and expresses the value of the highest degree of importance allocated to a member of a number of informative – infinitive-subject to (that is, it is estimated predicate).
functional-and-semantic category of assessment
the subject of estimation
the object of the assessment
evaluation predicate
subject-predicate estimated unit
1. Artamonov V.N. Implementation of the category in the text and in the proposal. Ulyanovsk: UlSTU, 2006. 200 p.
2. Vsevolodova M.V. The theory of functional-communicative syntax: part of the application (pedagogical model of the language: a Textbook. M.: Izd-vo MGU, 2000. рр. 305–311.
3. Konyashkin A.M. Bundled components in биин­финитивных sentences // Russian literary language: nomination, predication, expression: the interuniversity collection of scientific papers, devoted to the 70-th anniversary of Professor P. A. Lekant. M.: МАНПО, 2002. рр. 175–181.
4. Konyashkin A. M. The problem of identity ин­фи­нитивно-подлежащных sentences // Russian word, a statement, a text: the rational, emotional, expressive: the interuniversity collection of scientific papers, devoted to the 75th anniversary of Professor P. A. Lekant. M.: Msou, 2007. рр. 20–27.
5. Ushakov D. Mr.. Big dictionary of the contemporary Russian language. 180000 words and phrases. – M.: Alta-Print: HOUSE. XXI century, 2009. рр. 221–222.

Темой наших исследований, результатом которых стала докторская диссертация (и одноименная монография) [1], долгое время была семантика важности. В указанных работах эта семантика рассматривалась как категориальная. Оппозиция «важно – неважно» и весь спектр значений, расположенных на шкале оценки между полюсами названной оппозиции (более важно, менее важно и др., включая нулевую оценку), представлены как функционально-семантическая категория, входящая (наряду с категориями авторизации, персуазивности и др. [2]) в поле категории оценки. Ядерным средством реализации категории важности на уровне предложения является оценочная предикативная единица (ОПЕ) с семантикой важности, реализующая общую оценочную структуру, которую можно выразить формулой – А r В [1]: субъект А оценивает объект В, представляющий собой информативный ряд (двучленный C – D или многочленный С – D – E – F –…) и приписывает каждому из членов определенную степень важности (см. подробно об этом в названной монографии). ОПЕ – это отдельное предложение (или предикативная часть сложного предложения), в рамках которого (или которой) логическая формула категории важности реализуется таким образом, что оценочная ее составляющая имеет эксплицитное выражение в форме оценочного предиката (ОП), а остальные составляющие – субъект и объект категории важности – представлены либо имплицитно, либо эксплицитно как главные (подлежащее) или второстепенные (дополнение и обстоятельство) члены структуры простого предложения, например: Наверное, я пропустил множество интереснейших людей, потому что для меня родинка какая или прыщ важнее глаз, слез, трясущихся пальцев, смертельной бледности… (Семенов); Я – истинно рассейский! Купец из Москвы! Для меня благо отечества всего превыше (Семенов); Нам стало важно слово, а не дело (Семенов). В приведенных примерах из произведений Юлиана Семенова, как в дальнейшем и в других, ОПЕ выделены подчеркнутым шрифтом, а ОП – полужирным. В первом примере ОПЕ – предикативная часть сложного предложения, во втором и третьем примерах ОПЕ – самостоятельные предложения. В первом примере эксплицитны все составляющие логической формулы категории важности: субъект категории важности (индивидуальный) выражен формой родительного падежа местоимения с предлогом – для (для меня), объект категории важности, многочленный информативный ряд, представлен всеми членами – родинка, прыщ – в форме именительного падежа в качестве однородных подлежащих, глаза, слезы, трясущиеся пальцы, смертельная бледность – в форме родительного падежа в качестве однородных дополнений, ОП – компаратив имени прилагательного с нулевой связкой – сравнивает члены информативного ряда, распределяя их так, чтобы все они (шесть членов) заняли на шкале оценки по степени важности две ступени – первые два (подлежащие) ту, что выше, а остальные четыре (дополнения) – ту, что ниже. Во втором примере субъект категории важности (индивидуальный), как и в предыдущем примере, выражен формой родительного падежа местоимения с предлогом – для (для меня), один из членов информативного ряда выступает в функции подлежащего (благо отечества) и оценивается с помощью ОП – аналитической формы превосходной степени сравнения имени прилагательного (превыше всего) и нулевой формы связки – как имеющий наиболее высокую степень важности, остальные члены, несомненно, многочленного информативного ряда, являющегося объектом категории важности и, возможно, имеющего в составе ОП классификатор (вспомогательное слово, образующее аналитическую форму превосходной степени – всего); остальные, менее важные, члены информативного ряда имплицитны. В третьем примере, как и в первом, все составляющие логической формулы категории важности эксплицитны: субъект категории важности (коллективный) выражен формой дательного падежа местоимения (нам), объект категории важности, информативный ряд, представлен всеми двумя членами, формальными однородными подлежащими (слово и дело), противопоставленными с помощью союза – а – и частицы – не – на основании общего предиката, ОПЕ – краткой формой имени прилагательного (важно) и связочным глаголом в форме прошедшего времени (стало).

Формирующим, или организующим, ОПЕ ядром, таким образом, оказывается ОП, т.е. ОП связывает субъект и объект категории важности, сравнивает, сопоставляет и противопоставляет составляющие объект категории важности члены информативного ряда, распределяя их по соответствующим ступеням оценочной шкалы. Термин «оценочный предикат» употребляется здесь для обозначения глаголов с оценочным значением, а также различных образований со связкой – быть – и глаголами, приобретающими в рамках контекста связочное значение: являться, стать и др., а также их нулевыми формами, которые функционируют в роли сказуемого (простого или составного) в структурной схеме простого предложения. Ядро системы ОП с семантикой важности составляют связочно-именные ОП, с именами прилагательными и именами существительными в лексическом (логико-понятийном) значении которых заключена семантика той или иной степени важности. Среди них можно выделить следующие группы:

– имена прилагательные: важный, весомый, главный, значительный, значимый, первостепенный и под., называющие высокую степень важности (за исключением аналитических форм, образованных с помощью слов – менее, наименее), например: – Наслаждения бывают двух видов, – сразу же ответил Лейбниц. – Первое – чувственное, то есть преходящее, минутное, суетное; оно непонятно мне, хоть и существует. Мне важно второе, ибо постоянное наслаждение суть не что иное, как блаженство, а путь к нему проходит через нравственную волю, а нравственность достижима лишь в постижении мудрости, или, ежели желаете, просвещения (Семенов) – и второстепенный (третьестепенный), маловажный, неважный, незначительный и под., называющие низкую степень важности, например: …все другие обязанности… второстепенны (Радзинский);

– имена существительные, образованные от названных имен прилагательных с семантикой степени важности: важность, немаловажность, значение, значимость, значительность и под., а также имена существительные, которые передают значение той или иной степени важности метафорически: закон, ключ, правило и под., например: Твое слово – закон для меня (Семенов); Курская битва – стала ключом к победе над фашизмом (газетн.).

Связочно-оценочные глаголы – считать, считаться, казаться, полагать, находить, оценивать, расценивать, ценить и некоторые другие, называемые Е.М. Вольф «аксиологическими предикатами мнения» [2] – могут употребляться в названных связочно-именных ОП, внося в ОПЕ различные значения достоверности оценки, а иногда употребляются самостоятельно, ср.: Я высоко (как первостепенное) оцениваю ваше предложение – Я это оценил.

К ближайшему окружению этих ядерных средств выражения оценочной составляющей логической формулы категории важности относятся глагольные предикаты

– с глаголами с собственно оценочным значением низкой степени важности – плевать, начхать и под., например: – Баррасу плевать на вас и на ваши дела, – грубо ответил Сийес. – Этот плут помышляет только о том, как бы развязаться с одной шлюхой, чтобы срочно завести другую… (Пикуль);

– с глаголами, передающими эмоциональную деятельность субъекта по отношению к предмету речи, мысли (к информации): волновать (-ся), заботить (-ся), бояться, переживать и под., например: Две могущественные державы – Швеция с ее огромным, трехмиллионным населением, с высокоразвитой металлургией, мобильной армией и высокой грамотностью, да восьмимиллионная Россия – заботили ныне Лондон особенно (Семенов);

– с глаголами, называющими способ передачи (устной или письменной) информации, ее интонационное или графическое оформление: кричать, восклицать, шептать, выделить, подчеркнуть, вычеркнуть, добавить, прибавить и под., например: Надо, – подчеркнул Сталин, – как можно скорее перемалывать немцев, чтобы они не смогли наступать весною (Пикуль).

Кроме того, ряд ОПЕ, относящихся к разговорному стилю, формируется с помощью связочно-наречных и связочно-частичных ОП: прежде всего, потом, не до и некоторых др., например: Дело прежде всего; Приходит время: птицы с юга прилетают, снеговые горы тают и не до сна (песен.).

В основу классификации средств реализации категории важности в русском предложении положено, таким образом, формальное выражение таких составляющих логической формулы оценки, как субъект, объект и основание оценки, оценочный предикат. Кроме того, в рамках диссертационного исследования нами описаны средства реализации категории важности на уровне сложного предложения (оценочные суперпредикаты с семантикой важности) и на уровне текста (оценочные гиперпредикаты с семантикой важности).

После защиты диссертации у нас, как водится, наступило некоторое «охлаждение» к этой теме. Вышел ряд статей по проблемам синтаксической квалификации некоторых грамматических форм, а также по вопросам, связанным с лекционными курсами, читаемыми автором в университете («Русский язык и культура речи», «Современный русский литературный язык», «Стилистика и литературное редактирование» и др.). Вновь же обратиться к категории важности нас побудил интерес к вопросу о разграничении подлежащего и сказуемого в биинфинитивных конструкциях, одна из разновидностей которых, как мы с изумлением обнаружили, является не описанным в нашей диссертации типом ОПЕ с семантикой важности (надеемся, что это не тот случай, когда аспиранту или диссертанту всюду «мерещится» объект его исследования!). Спешим устранить этот пробел.

Анализируя биинфинитивные предложения со словом жить в составе грамматической основы, мы выявили три типа конструкций.

1. Конструкции со значением отождествления (обычно встречаются в словарных статьях при толковании значения слова), например: Жить <значит> находиться в процессе жизни, существовать; Жить <значит> обитать где-нибудь; Жить (с кем-то) <значит> находиться с кем-то в любовной связи и т.д.

2. Конструкции со значением оценки, в которых оценивается действие (или состояние) жить (обычно в оппозициях: легко – трудно, хорошо – плохо, весело – грустно, имеет смысл – бессмысленно и т. п.), например: Жизнь изжить – не лапоть сплесть; Жизнь пережить – не поле перейти; Жизнь прожить, что море переплыть; Жить в деревне – не видать веселья; Жить – не тужить.

3. Конструкции со значением оценки, в которых жить выступает в роли оценочного предиката со значением «крайне (жизненно) важно». Для этих конструкций характерна препозиция сказуемого по отношению к подлежащему, например: Жить <значит> чувствовать; Жить <значит> Бога любить; Жить <значит> мыслить; Жить <значит> жить для других; Жить <значит> любить.

Именно конструкция третьего типа является ОПЕ с семантикой важности (назовем ее условно ОПЕ-25, т.к. в диссертационной работе описаны 24 типа ОПЕ). Дело в том, что инфинитивно-подлежащные предложения «стремятся» к высокой степени обобщения, это обычно пословицы, афоризмы или предложения, «претендующие» со временем стать афоризмом или пословицей, поэтому в большинстве инфинитивно-подлежащных предложений содержится народная (коллективная) или авторская (индивидуальная) оценка действий (поступков, состояний, событий и т.д.), выраженных инфинитивом. Причем обычно на первом месте находится объект оценки, выраженный инфинитивом, а на втором – оценочный предикат, например: С немилым жениться заживо в гроб ложиться (Посл.) – с немилым жениться – оценивается как нежелательное действие; …воевать теперь не в пример легче, чем, скажем, год назад (Слепухин); Здесь, во всяком случае, ее [Таню. – В.А.] искать бессмысленно (Слепухин). Однако в русском предложении возможна инверсия, и мы считаем, что в конструкциях типа ОПЕ-25 наблюдается обратный порядок следования подлежащего и сказуемого.

Отличительной особенностью ОПЕ-25 является наличие в составе грамматической основы пары инфинитивов, находящихся (по крайней мере в условиях контекста) в гиперо-гипонимических отношениях. Например, в пословице: Жить – Родине служить – глагол жить является гиперонимом по отношению к глаголу служить. Слово жить вообще в прямом своем значении «находиться в процессе жизни, существовать [5]» оказывается родовым для значительного числа глаголов, называющих ряд действий и состояний, включающихся носителем языка в это широкое понятие, например: любить, страдать, есть, спать, пить, мыслить, трудиться и т.д. Выделяя действие служить из этого ряда, носитель языка устанавливает иерархические отношения, в которых это действие (эта сторона жизни) ставится на первое место (на высшую ступень). Смысл высказывания: Жить – Родине служить – в том, что служба Родине – самое главное в жизни (жизненно важное) для оценивающего субъекта; см. в словаре толкование слов жизнь и жизненный (жизнь – 11. Самое дорогое для человека, источник радости, счастья. Наука была его жизнью… Вопрос жизни и смерти – крайне важный, имеющий решающее значение [5]; жизненный – 2. Крайне важный, насущный, необходимый, актуальный, Жизненное предложения [5]).

Анализируя семантику инфинитивно-подлежащных предложений со сказуемым, выраженным оценочным предикативом, А.М. Коняшкин называет среди характерных оценочных значений и значение важности [3, 4]. Считаем, что значение важности присуще также биинфинитивным предложениям. Особенно явно значение важности обнаруживается при сопоставлении биинфинитивных предложений со словом жить с синонимичными предложениями других конструктивных типов, ср.: Жить <значит> быть здоровым – Здоровье – это главное жизненное благо (Корчак); Жить <значит> заниматься наукой – Наука – самое важное, самое прекрасное и нужное в жизни человека, она всегда была и будет высшим проявлением любви, только ею одною человек победит природу и себя (Чехов); Жить <значит> трудиться – Надо поставить свою жизнь в такие условия, чтобы труд был необходим. Без труда не может быть чистой и радостной жизни (Чехов); Жить <значит> быть матерью – Если в присутствии юноши или даже при одной мысли о нем у тебя ускоренно забилось сердце, если тебе захочется, чтобы юноша смотрел на тебя с удивлением и восхищением, считая тебя единственной в мире, – это означает: в тебе пробудилась Женщина, пробудилась Мать – творец новой жизни. С этой минуты началась для тебя новая жизнь (Сухомлинский).

В функции оценочного предиката со значением важности в биинфинитивных предложениях могут выступать и другие слова с гиперонимической семантикой, например, слово любить: Любить <значит> страдать; Любить <значит> ревновать; Любить <значит> бороться; Любить <значит> жить сердцем; Любить <значит> жить жизнью того, кого любишь; Любить <значит> ненавидеть – и под.

Таким образом, в ОПЕ-25 инфинитив-гипероним, выступая в функции оценочного предиката со значением высшей степени важности, одновременно называет ряд объектов оценки, из которого выделяется, т.е. ставится в нисходящей иерархии на первое место, действие или состояние, названное инфинитивом-гипонимом. Причем иерархия эта оказывается двухступенчатой (выделенный инфинитив-гипоним – одна, высшая, ступень, все остальные – вторая, низшая, ступень), хотя ряд обычно является многочленным, см. выше гипонимы к словам жить и любить. Т.е. в ОПЕ-25 эксплицитно представлены объект оценки и оценочный предикат. Субъект оценки (в пословицах – коллективный, в других высказываниях как коллективный, так и индивидуальный) может быть представлен как имплицитно (см. приведенные примеры БИП), так и имплицитно субстантивными формами:

1) родительного падежа с предлогами для, у, например: Для меня (для Павла, у него и под.) жить <значит> бороться – индивидуальный субъект; Для коллектива (для нас, для них и под.) жить <значит> Родине служить – коллективные субъект;

2) предложного падежа с предлогами в, на, при, например: В коллективе (на корабле, при дворе и под.) дружить <значит> доверять; а также вводными единицами, указывающими на субъект оценки, например: С точки зрения (по мнению, по словам и под.) Павла (по-моему, по-твоему и под.), любить <значит> страдать – индивидуальный субъект; По общему мнению (по-нашему, по-вашему и под.), быть патриотом <значит> ненавидеть врага – коллективный субъект. Однако даже при имплицитном выражении субъекта на уровне ОПЕ-25 инфинитив-гипоним (сам факт его выделения из ряда как главного) может косвенно указывать как на субъект оценки, так и на его основание, например: Жить – Родине служить – субъект оценки – патриот, военнослужащий; Жить <значит> петь – субъект оценки – певец; Жить <значит> быть матерью – субъект оценки – женщина и т.д.

Таким образом, биинфинитивные предложения, в которых между подлежащим и сказуемым гипо-гиперонимические отношения, наряду со значением отождествления могут выражать оценку степени важности инфинитива-гипонима. В этом случае их следует признать одним из ядерных средств выражения категории важности на уровне предложения – оценочной предикативной единицей особого типа ОПЕ-25, в которой эксплицитно представлены оценочный предикат и объект оценки, а субъект оценки может иметь как эксплицитное, так и имплицитное выражение.

Рецензенты:

Пузырев А.В., д.ф.н., профессор, зав. кафедрой лингвострановедения и коммуникации Института международных отношений, ФГБОУ ВПО «Ульяновский государственный университет», г. Ульяновск;

Урунова Р.Д., д.ф.н., профессор кафедры русского языка и методики его преподавания, ФГБОУ ВПО «Ульяновский государственный университет», г. Ульяновск.

Работа поступила в редакцию 08.05.2013.